킹제임스 성경의 언어 [서문]

★ 킹제임스 성경의 언어 [서문]


대개 모든 책은 어휘(말)로써 작자의 생각을 전달합니다. 그러므로 바르게 읽을 수 있으며, 심지어 훑어보더라도 어느 정도 의미 파악이 됩니다. 하지만 이 책은 단순한 용어의 정의 해석을 목적으로 쓴 것이 아니라, 어휘(말)와 그 어휘를 구성하는 글자까지 다루고 있습니다. 매우 천천히, 주의 깊게 읽고 공부해야 합니다. 한 손에 성경을 들고 찾아가면서 읽는다면 큰 유익을 얻을 수 있습니다. 심도 있게 성경을 찾아가면서 이 책을 다 읽으신다면, 성경이 주는 성경적 원칙들을 습득할 수 있으며, 성경 앞에서 더욱 겸손한 영을 지니도록 해 줄 것입니다.

"귀 있는 자는 성령께서 교회들에게 말씀하시는 것을 들을 지어다. 이기는 자에게는 내가 감추어진 만나를 주어 먹게 하고...."(계2:17)

 "주께서 주의 말씀을 모든 주의 이름 위에 크게(magnified)하셨나이다." (시편138:2)

 
*크게 하셨다(magnify)란 말은 '확대하다', '작고 세밀한 것을 크게 확장해서 자세하게 보다'란 의미를 가지고 있습니다. 성경을 공부할 때, 성경의 어휘와 글자를 음미하면서 읽고, 깊이 생각하면서 보는 태도가 필요합니다. 참고로 한글 킹 제임스 성경은 '높이 셨나이다'라고 번역했습니다.
확대경을 magnifying-glass라고 합니다.

 






★ 크게 된 말씀 (The Magnified Word)

  런던 타임즈는 최근에 1면 톱 기사로 아주 놀라운 소식을 전해 주었습니다. 신약 성경의 필사 본 가운데 가장 오래된 유물이 발견되었다는 소식이었습니다. 첨단 장비를 활용해서 필사 본 조각에 쓰여진 글씨들을 촬영해서 읽어낸 결과, 이 필사 본 조각은 주 후 66년 경에 쓰여진 것으로 밝혀졌습니다. 정밀 조사를 한 결과 이 필사 본 조각에 발견된 성경 구절은 마태복음 26:22로써 "hekastos auton"으로써 '그들 각자"(every one of them)란 킹 제임스 성경의 번역과 정확히 일치하는 성구였습니다. 

  이 필사본 조각은 NIV,NASB를 비롯한 모든 새 역본들의 번역이 오류임을 정확히 입증했으며, 이들이 저본으로 사용한 헬라어 원문들이 모두 오류임을 동시에 보여 주고 있습니다. 알렉산드리아 계열의 원문에는 "heis hekatos"로 되어 있으며 영어로 옮기자면 '각각'(each one), 차례차례(one after the other)정도의 뜻을 가집니다.  '예수의 증인들'이란 책을 쓰신 칼슨 씨에드(Carsten Thiede)박사님은 다음과 같이 말씀하셨습니다.

  
이 필사본 조각은 NIV,NASB를 비롯한 모든 새 역본들의 번역이 오류임을 정확히 입증했으며, 이들이 저본으로 사용한 헬라어 원문들이 모두 오류임을 동시에 보여 주고 있습니다. 알렉산드리아 계열의 원문에는 "heis hekatos"로 되어 있으며 영어로 옮기자면 '각각'(each one), 차례 차례(one after the other)정도의 뜻을 가집니다.

  '예수의 증인들'이란 책을 쓰신 칼슨 씨에드(Carsten Thiede)박사님은 다음과 같이 말씀하셨습니다.

"이 발견을 통해 우리는 내적 증거와 함께 가장 오래된 마태복음의 파피루스 본과 맞추어 볼 때, 현재 가장 널리 유포되어 있는 미국 성서 공회가 출간한 신약 성경 4판과 네슬, 알란드가 편수한 헬라어 신약 성경 27판의 본문 사용이 완전히 잘못되었음을 완벽하게 입증하는 자명한 증거이다. 뮨스터 연구소에서 이 필사본 조각을 검토한 후, 신학자들은 곧바로 방어 체제를 갖추려고 준비하고 있는 중이다. 중견 신학자에 속하는 클라우스 왓치텔(Klaus Wachtel)은 최근에 자신의 입장은 불변하다고 천명했다. 어째든 그것은 지속될 수 없는 지적 저항의 일종이다. 왜냐하면 사실의 발견은 논쟁을 종결 짓기 때문이다."(p61-62)

   킹 제임스 성경과 킹 제임스 성경이 저본으로 잡은 헬라어 텍스투스 리셉투스는 정확한 것이었습니다. 역사는 항상 돌고 도는 법입니다. 다른 신약 성경 파피루스 본들이 발견되었을 때, 네슬-알란드 26판은 킹 제임스의 본문과 맞춰서 500 여 곳 이상 돌아간 적이 있습니다. 새 역본들은 아직 킹 제임스를 따라 잡을 수 없습니다.

   우리가 주님을 높이면 높일수록, 그 분께 다가서면 설수록, 주님은 더 큰 사랑과 진리로 우리에게 다가서는 분이심이 입증됩니다. 참된 보석인 하나님의 말씀에 다가설 때, 말씀은 더욱 크게 확대되며(시138:2), 우리는 말씀을 공부해야 하며(딤후3:16), 묵상해야 하고(시119:148), 영광스럽게 해야 하며(살후3:1), 동시에 우리는 그 보석의 다양한 면들과 순수성에 놀라며 무릎을 꿇게 됩니다.


   이 책을 쓰는 목적 가운데 하나는 바로 이 보석의 찬란한 면을 몇 가지 연구해 보려는 시도에서였습니다. 또한 찬란한 다이아몬드에서 나오는 불 빛(렘23:29)을 재빨리 교묘한 모조품으로 바꾸어 영적인 빙하기를 초래하게 만든 자들이 던지는 질문들에 답해 주고자 합니다. 오늘날은 수 억의 인구가 영어를 사용합니다. 킹 제임스 성경은 매 페이지마다 "금강석의 철필"로 "그들의 마음 판"에 새겨지도록 쓰여져 있습니다(렘17:1).



★ 말씀 속에 있는 말씀들 (Words in the Word)

  킹 제임스 성경의 언어는 매우 웅장하면서도 정교한 영어의 결정체입니다.저는 몇 가지 예를 다음과 같이 보여 주고자 합니다.
  • 1. 킹 제임스 성경은 어휘의 의미를 문맥 속에서 스스로 정의하도록 하나님께서 내장사전을 두셨습니다. 내장된 자체정의는 웹스터 사전이나 옥스퍼드 사전이 사용한 바로 그 어휘들을 사용하고 있습니다.
  • 2. 킹 제임스 성경은 창세기부터 계시록까지 어휘 수준과 독해 수준이 점진적으로 높아집니다.
  • 3. 킹 제임스 성경은 어휘와 음성적 감각이 일치합니다. 성경이 스스로 자신의 목소리를 강력하게 내뿜는 어휘들을 지니고 있습니다.
  • 4. 킹 제임스 성경은 현재 우리가 16-17세기에 가졌던 순수한 언어적 의미에 접근할 수 있는 길을 열어 줍니다.
  • 5. 킹 제임스 성경은 히브리어와 헬라어의 어휘, 문법, 구문을 명료하게 보여 줍니다.
  • 6. 킹 제임스 성경은 어휘와 철자법에 있어서 국제적으로 인식할 수 있는 연결 고리를 가지고 있습니다.
  • 7. 킹 제임스 성경은 교리적 개념과 말씀을 기억할 수 있는 능력을 극대화하는 문자적 장치를 지니고 있습니다.
  • 8. 킹 제임스 성경은 정확한 교리적 해석을 내릴 수 있는 문장 구조로 되어 있습니다.
  • 9. 킹 제임스 성경의 어휘와 문장은 형식과 내용의 일치를 제공해 주기 위해 정확하게 조직되어 있습니다.
  • 10.킹 제임스 성경은 법률 문서와 같은 정확도와 수명을 가지고 있습니다. 영어를 사용하는 모든 사람들은 이 말씀의 법에 의해 그대로 심판 받을 것입니다.
   
이 책은 이런 주제들을 간략히 살펴보고 싶었던 사람들의 갈증을 채워 줄 개요 정도의 작은 책입니다. 이 부분에 관한 자료들이 많이 수집되어 있고, 쌓여 있습니다. 주님께서 허락하신다면 장래에 이 주제를 심도 있게 다루어 볼 생각입니다.

   이 책은 영어 킹 제임스 성경 이전에 사용되었던 성경들과 외국어로 된 성경들이 열등하다고 매도하려는 의도가 전혀 없음을 밝혀 둡니다. 다만 영어를 모국어로 사용하며 20 세기를 살아가는 사람으로써, 킹 제임스 성경은 하나님께서 나에게 하시는 말씀이며, 그분이 내게 하나님의 말씀의 위엄을 보여주신 성경이란 사실을 말씀드리는 것입니다. 


pastor, Peter Yoon

인기 추천글