2. 성경 구절들로 보는 평평한 땅, 평평한지구, Flat Earth 의 증거들.

2. 성경 구절들로 보는 평평한 땅, 평평한지구, Flat Earth 의 증거들.




 
성경에 나오는 진실인
 "평평한 땅의 진실" 은 / 사탄이 꾸며낸 허탄한 신화요 속임수인 "둥근 공 모양의 지구설" 과 결코 양립할 수 없습니다.

성경에서 증거하시는 "창조의 진실"이 / 사탄이 꾸며낸 허탄한 신화요 속임수인 "진화론의 가설"과 양립할 수 없는 것과 마찬가지입니다.
다음에 보실 성경 말씀을 읽으시기 전에, 그동안 세상에서 배워왔던 둥그런 지구나 진화론, 태양을 중심으로 태양계 모든 행상이 공전한다는 사실에 대해 모든 생각을 내려놓고 순수한 마음으로 보시기 바랍니다.





 





[딤전 6:20, KJV] O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions ofscience falsely so called:
[딤전 6:20, 킹흠정] 오 디모데야, 속되고 헛된 말장난과 또 거짓으로 과학이라 불리는 것의 반론들을 피하며 네게 맡긴 것들을 지키라.





★우리는 성경신자들로서 성경 말씀을 최종권위요 절대적 진리라고 믿습니다.

지금 읽어볼 성경구절들은 성경신자인 우리들에게는 절대적인 진리이지만, 그전에 보실 영상들이나 Flat Earth 이론들은 절대적이지 않습니다. 참고하시고 다만 충분히 근거 있고 가능성이 있다는 사실을 염두해 두고, 편견을 내려놓으시고 보시기 바랍니다.

성경 말씀 보시기 전에, 먼저 동영상들을 보시면 우리가 그동안 상식으로 믿어왔던 태양 중심의 공전설과 둥그런 공모양의 지구에 대한 고정관념이 조금은 깨어질 것입니다.


★ 그 다음 성경 말씀과 함께 내용들을 보시면 가리워 졌던 하나님의 말씀들이 하나씩 새로이 조명될 것입니다.

큰 유익이 있기를 바라며, 성경에 나오는 내용들은 절대적이지만, 성경에 맞지 않다고 판단 되시는 부분들은 참고만 하시기 바랍니다. 이런 내용들이 용납이 안되거나 수긍이 안간다고 해서 비판적 태도나 공격적인 언행들로 그리스도인의 선한 간증을 깨어지게 하시는 일이 없길 다시 한번 당부 드립니다.

논쟁이 부디 없길 바라며, 저 역시도 수년전까지는 평평한 땅에 대한 이론들을 받아들이기 힘들었으나, 성경을 계속 읽으면서 의아했던 부분이 Flat Earth 이론들로 많은 부분들이 이해하고 풀렸으며, 현재는 성경적 진실이 Flat Earth 라고 믿고 있습니다.















★ 하늘의 영역과 견고한 궁창                          






●위에서 내려다보시면서 온 땅을 보시는 하나님 구체의 지구에서는 불가능 합니다.

[ 26:15, KJV] Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.
[ 26:15, 킹흠정주의 거룩한 처소에서부터하늘에서부터 내려다보시고 주의 백성 이스라엘에게 복을 주시며 주께서 우리 조상들에게 맹세하신 대로 주께서 우리에게 주신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에 복을 주소서할지니라.


● 광체들이 궁창 안에 있습니다.

[
 1:14, KJV] And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
[
 1:14, 킹흠정] ¶ [하나님]께서 이르시되하늘의 궁창안에 광체들이 있어서 밤에서 낮을 나누고 또 그것들은 표적들과 계절들과 날들과 해()들을 나타내라.


궁창(穹蒼)
 : 스트롱 번호( 7549 ) / 

[히브리어] ['yqir:(raqia')[라-키아]  

[영어] Firmament

본래 의미는 '넓게 퍼진 것', 즉 궁창, 또는 (외견상) 보이는 하늘의 반원형:- 궁창

궁창은 거대한 천막으로도 비유되어 있는데(계시록에서는 두루마리 책에 비해져 있다), 이것은 오리엔트 세계 공통의 관념이다(사 40:22). 그러나 천막은 하늘 그것이라기 보다도, 그것을 바치고 있는 [궁창]을 말한다.

궁창이란 히브리어로 [라-키아]인데, 이것은 본래 금속판을 두드려 얇게 늘린 것(편 것)을의미하는 동사 [['q'r:(raqa')에서 유래하고 있다. 그처럼 궁창은 굳은 물질로서, 마치 부은(주조한)거울 같은 것이고(욥 37:18), 그것이 하늘 높이 쳐져, 땅의 기둥(삼상 2:8) 또는 [하늘 기둥](욥 26:11)으로 지탱되어 있다.

 히브리원어는 위의 것 외에도, [궁창의 기초]로 역된 히브리어 명사 [아굿다- hD:gua}('aguddah)](암 9:6), 명사와  동사가 동형인 [둥글다]를  뜻하는 [후-그 gWj(chug)(円)](욥 22:14,잠 8:27,사 40:22에서는 [궁창], 욥 26:10에서는 동사로서 수면에 [경계를 그으셨다]는 뜻으로 역되어 있다),








● 궁창과 물들

[ 1:7, KJV] And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
[ 1:7, 킹흠정] [하나님]께서 궁창을 만드사 궁창 위의 물들에서 궁창 아래의 물들을 나누시니 그대로 되니라.

[ 104:3, KJV] Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
[ 104:3, 킹흠정물들 속에 자신의 방들의 들보들을 얹으시며 구름들로 자신의 병거를 삼으시고 바람 날개들 위에서 거니시며

[ 148:4, KJV] Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
[ 148:4, 킹흠정하늘들의 하늘들아또 하늘들 위에 있는 물들아너희는 그분을 찬양할지어다.


● 궁창은 견고합니다.
[욥 22:14, KJV] Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
[욥 22:14, 킹흠정] 빽빽한 구름들이 그분을 덮은즉 그분께서 보지 못하고 하늘(하늘 / H8064 / {shamayim}의 순환 회로 ( / H2329 / {chuwg}에서 다니실 뿐이라, 하는도다.



● 하늘을 펼침

[ 37:18, KJV] Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
[ 37:18, 킹흠정그대가 그분과 더불어 단단하고 부어 만든 거울과 같은 하늘을 펼쳤느냐?

[ 19:1, KJV] The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
[ 19:1, 킹흠정] (악장에게 준 다윗의 시하늘들이 [하나님]의 영광을 밝히 드러내고 궁창이 그분의 손으로 행하신 일을 나타내는도다.

● 두루마리와 궁창의 모습이 일치함 / 지구가 구체라면 불가능한 구절

[계 6:14, KJV] And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
[계 6:14, 킹흠정] 하늘은 두루마리가 함께 말리는 것 같이 말려 떠나가며 모든 산과 섬도 그들의 자리에서 옮겨지매



● 왕의 별 / 지구가 아닌 별이 앞서가서 움직이고 멈추었다고 말씀합니다.




[마 2:9, KJV] When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
[마 2:9, 킹흠정] 그들이 왕의 말을 듣고 떠나가는데, 보라, 동쪽에서 그들이 보았던 그 별이 그들보다 앞서 가다가 마침내 그 어린아이가 있는 곳에 이르러 멈추어 서니라.




★ 이 땅이 온 세상의 중심입니다                          



● 땅과 하늘이 먼저 창조되었으며 태양이 나중에 만들어졌습니다. / 지구가 태양 둘레를 공전할수 없습니다. 

[ 1:1, KJV] In the beginning God created the heaven and the earth.
[ 1:1, 킹흠정처음에 [하나님]께서 하늘과 땅을 창조하시니라.



● 넷째날 태양과 달이 만들어 졌습니다지구가 태양을 도는것이 아니라 태양과 달이 지구를 위해 존재합니다.
[ 1:16, KJV] And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
[ 1:16, 킹흠정] [하나님]께서 커다란 두 광체를 만드사 큰 광체는 낮을 다스리게 하시고 작은 광체는 밤을 다스리게 하시며 또 별들도 만드시고

[ 1:17, KJV] And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
[ 1:17, 킹흠정] [하나님]께서 그것들을 하늘의 궁창에 두사 땅 위에 빛을 주게 하시며

[ 1:18, KJV] And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
[ 1:18, 킹흠정낮과 밤을 다스리게 하시고 어둠에서 빛을 나누게 하시니라. [하나님]께서 보시기에 좋았더라.



● 땅은 영원 합니다.

[ 1:4, KJV] One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
[ 1:4, 킹흠정한 세대는 가고 또 다른 세대가 오되 땅은 영원히 있도다.



● 태양이 움직입니다.

[ 104:22, KJV] The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
[ 104:22, 킹흠정해가 뜨면 함께 모여 자기들의 굴속에 누우며

[ 1:5, KJV] The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
[ 1:5, 킹흠정또 해는 뜨고 해는 져서 자기 처소 곧 자기가 떴던 곳으로 속히 돌아가고






[ 19:4, KJV] Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
[ 19:4, 킹흠정그것들의 줄이 온 땅에 두루 나갔고 그것들의 말들이 세상 끝까지 이르렀도다그분께서 해를 위하여 하늘들 안에 장막을 세우셨으므로

[ 19:5, KJV] Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
[ 19:5, 킹흠정해는 자기 침소에서 나오는 신랑 같고 경주하려는 힘센 자 같이 기뻐하는도다.

[ 19:6, KJV] His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
[ 19:6, 킹흠정해가 하늘 끝에서부터 나아가며 그것의 순환 회로는 하늘 끝들에까지 이르나니 해의 열기에서 숨을 것이 없도다.




● 해와 달을 멈춥니다움직이는 주체가 지구가 아닙니다. / 이땅이 태양을 중심으로 공전한다면 성립될수 없는 말씀입니다.








[ 10:12, KJV] Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
[ 10:12, 킹흠정¶ 그때에 {}께서 이스라엘 자손 앞에서 아모리 족속을 넘겨주시던 날에 여호수아가 {}께 아뢰고 또 이스라엘의 눈앞에서 이르되해야너는 기브온 위에 멈추어 서라달아너도 아얄론 골짜기에서 그리할지어다하매

 
[수 10:13, KJV] And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
[수 10:13, 킹흠정] 해가 멈추어 서고 달이 멈추어서 마침내 백성이 자기 원수들에게 원수를 갚으니라. 이것이 야셀의 책에 기록되어 있지 아니하냐? 이와 같이 해가 하늘 한가운데 머물러 서고 거의 하루 동안 속히 내려가지 아니하였더라.

[ 9:7, KJV] Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
[ 9:7, 킹흠정그분께서 해에게 명령하사 뜨지 못하게 하시고 별들을 봉하시며




● 10' (10도) 물러간 그림자 / 공전하는 지구에서는 성립될 수가 없음. 지구가 반대로 되돌아야함 


 

[ 9:7, KJV] Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
[ 9:7, 킹흠정그분께서 해에게 명령하사 뜨지 못하게 하시고 별들을 봉하시며

● 예수님께서 십자가에서 돌아가시기  온땅을 뒤덮은 사건이스라엘 땅에만 어둠이 임한것이 아니라  땅에 어둠이 임했습니다.
[마 27:45, 킹흠정] 이제 여섯 시부터 아홉 시까지 어둠이 온 땅을 덮었더라.
[막 15:33, 킹흠정] 여섯 시가 되매 어둠이 온 땅을 덮어 아홉 시까지 있더라.
[눅 23:44, 킹흠정] 그 때는 여섯 시쯤이며 어둠이 아홉 시까지 온 땅을 덮었더라.





★ 땅으로 떨어짐                        


현재 세상에서 가르치는 과학에서는 태양계에서 태양이 중심이라고 가르칩니다
 태양이 태양계의 중심이라고 가정하면 보통 하늘에서 어떤 것이 떨어지면 태양이 당기는 힘에 의해 지구가 아닌 태양으로 가는것이 맞습니다 
하지만 성경에서는 태양이 아닌 이 땅이 중심입니다.



●하늘에서 태양이 아닌 이땅으로 비가 쏟아지고 / 물들이 다시 깊음의 샘 하늘의 창들로 되돌아감





[ 7:11, KJV] In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
[ 7:11, 킹흠정¶ 노아의 생애에서 육백째 해 둘째 달 곧 그 달 십칠일 바로 그 날에 큰 깊음의 모든 샘들이 터지고 하늘의 창들이 열리며

[ 7:12, KJV] And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
[ 7:12, 킹흠정비가 밤낮으로 사십 일 동안 땅 위에 쏟아졌더라.

[ 8:2, KJV] The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
[ 8:2, 킹흠정깊음의 샘들과 하늘의 창들도 닫혔으며 하늘에서 비가 그치매

[ 8:3, KJV] And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
[ 8:3, 킹흠정물들이 계속해서 땅을 떠나 되돌아가고 백오십 일이 지난 뒤에는 물들이 줄어들어




 ● 소돔과 고모라




[창 19:24, KJV] Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;

[창 19:24, 킹흠정] 그때에 {주}께서 하늘에서 {주}로부터 유황과 불을 비같이 소돔과 고모라에 내리사


●별들이 하늘에서 떨어짐




[ 24:29, KJV] Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
[ 24:29, 킹흠정¶ 그 날들의 환난 뒤에 즉시 해가 어두워지며 달이 자기 빛을 내지 아니하고 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘들의 권능들이 흔들리리라.

[ 6:13, KJV] And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
[ 6:13, 킹흠정하늘의 별들은 무화과나무가 강풍에 흔들릴 때에 설익은 무화과가 떨어지는 것 같이 땅에 떨어지고




●하늘의 군대가 떨어짐.

[ 34:4, KJV] And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
[ 34:4, 킹흠정또 하늘의 온 군대는 해체되고 하늘들은 두루마리같이 함께 말리리니 곧 하늘들의 온 군대가 포도나무에서 잎사귀가 떨어지는 것 같이 떨어지고 무화과나무에서 무화과가 떨어지는 것 같이 떨어지리라.





★ 평평한 땅                            



 

● 땅의 사방 (Four Corners)

[사 11:12, KJV] And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
[사 11:12, 킹흠정] 또 그분께서 민족들을 위하여 기를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 자들을 모으시며 땅의 사방에서부터 유다의 흩어진 자들을 함께 모으시리라.


  평탄한 곳, 평평한 곳 

[ 26:12, KJV] My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
[ 26:12, 킹흠정내 발이 평탄한 곳에 서 있사오니 내가 회중들 가운데서 {}를 찬송하리이다.





















  곧바른 땅직선으로 곧은 땅 = 둥근 땅에서는 성립되지 않습니다.

[ 143:10, KJV] Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
[ 143:10, 킹흠정주는 나의 [하나님]이시오니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행하게 하소서주의 영은 선하시오니 나를 곧바른 땅으로 인도하소서.



그림17.png
























  길고 넓음.



[욥 11:9, KJV] The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
[욥 11:9, 킹흠정] 그것의 한계가 땅보다 길고 바다보다 넓으니라.






● 지면을 평평하게 하였으면,

[ 28:25, KJV] When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
[ 28:25, 킹흠정그가 지면을 평평하게 하였으면 완두를 뿌리고 근채를 뿌리며 으뜸가는 밀과 정해 놓은 보리와 호밀을 뿌릴 곳에 뿌리지 아니하겠느냐?

● 땅의 너비
 [욥 38:18, KJV] Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
[욥 38:18, 킹흠정] 네가 땅의 너비를 깨달아 안 적이 있느냐? 네가 그것을 모두 알거든 밝히 고할지니라.

※너비 / 스트롱 번호: 7338 
히브리어 : bj'r' / 발음 : {rachab} : 라하브 
뜻 : '넒이':- 폭, 넓게 펼친 공간



● 큰길을 곧게직선으로 곧은 땅 = 모든 육체가 함께 그것을 보려면 둥근 땅에서는 성립되지 않음 = 평평한 땅에서 가능

[ 40:3, KJV] The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
[ 40:3, 킹흠정¶ 광야에서 외치는 자의 소리가 있어 이르기를너희는 {}의 길을 예비하라사막에서 우리 [하나님]을 위해 큰길을 곧게 만들라.

[ 40:4, KJV] Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
[ 40:4, 킹흠정모든 골짜기가 돋우어지며 모든 산과 작은 산이 낮아지고 구부러진 곳이 곧게 되며 험한 곳이 평탄하게 될 것이요,

[ 40:5, KJV] And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.
[ 40:5, 킹흠정] {}의 영광이 나타나고 모든 육체가 함께 그것을 보리라. {}의 입이 그것을 말씀하셨느니라.



● 넓게 펼쳐진 땅,


[사 44:24, KJV] Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I am the LORD that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
[사 44:24, 킹흠정] 네 구속자요, 태에서부터 너를 지은 {주}가 이같이 말하노라. 나는 모든 것을 만드는 {주}니 곧 홀로 하늘들을 펼치고 홀로 땅을 넓게 펴시며

[시 136:6, KJV] To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
[시 136:6, 킹흠정] 땅을 물들 위에 펴신 분에게 감사하라. 그분의 긍휼은 영원하도다.




● 높은 곳에서 세상의 모든것을 보여주려면 평평한 땅에서만 가능함 = 둥근 지구에서는 불가능함 

 

[ 4:8, KJV] Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
[ 4:8, 킹흠정마귀가 다시 그분을 데리고 심히 높은 산으로 올라가 세상의 모든 왕국들과 그것들의 영광을 그분께 보여 주며




● 모든 눈이 그분을 보려면 평평한 땅에서만 가능함 / 둥근 지구에서는 불가능함 



 
[ 1:7, KJV] Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
[ 1:7, 킹흠정보라그분께서 구름들과 함께 오시느니라모든 눈이 그분을 보겠고 그분을 찌른 자들도 볼 것이요땅의 모든 족속들이 그분으로 인하여 통곡하리니 참으로 그러하리로다아멘.




●땅의 끝 = 둥근 지구에서는 땅의 끝이 있을수 없습니다평평한 땅에서 가능합니다.

[ 1:8, KJV] But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
[ 1:8, 킹흠정오직 [성령님]께서 너희에게 임하신 뒤에 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아에서 그리고 땅의 맨 끝 지역까지 이르러 나를 위한 증인이 되리라하시니라.

[ 45:22, KJV] Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
[ 45:22, 킹흠정땅의 모든 끝이여나를 바라보라그리하여 너희는 구원을 받을지어다나는 [하나님]이요나 외에는 다른 이가 없느니라.

[삼상 2:10, KJV] The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
[삼상 2:10, 킹흠정] {}의 대적들은 산산조각 나리로다그분께서 하늘에서부터 천둥으로 그들을 치시리로다. {}께서 땅의 끝들을 심판하시고 자신의 왕에게 힘을 주시며 자신의 기름 부음 받은 자의 뿔을 높이시리로다하니라.




●굳게 서 있는 견고한 땅 = 허공에 매달린 또는 움직이는 원형 구체가 아닌 견고히 서있는 땅을 증거합니다.




 

[사 48:13, KJV] Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
[사 48:13, 킹흠정] 내 손이 또한 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘들을 쟀나니 내가 하늘들을 부르면 그것들이 함께 일어서느니라.

[Psalm 93:1, KJV] The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
[시편 93:1, 킹제임스성경] {주}께서 통치하시니, 그분께서는 위엄을 입으셨습니다; {주}께서 능력을 입으셨으며, 그것으로 그분께서 친히 띠를 띠셨습니다: 그러므로 세상도 또한 굳게 섰으며, 그것이 움직이지 않습니다.

[시 96:10, KJV] Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
[시 96:10, 킹흠정] {주}께서 통치하심을 이교도들 가운데서 말할지어다. 세상도 굳게 서서 흔들리지 아니하리니 그분께서 백성들을 의롭게 심판하시리라.

[시 102:25, KJV] Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
[시 102:25, 킹흠정] 주께서 옛적에 땅의 기초를 놓으셨사오며 하늘들은 주의 손이 이루신 작품이니이다.

[Psalm 104:5, KJV] [Who] laid the foundations of the earth, [that] it should not be removed for ever.
[시편 104:5, 킹제임스성경] 주께서 땅의 기초들을 놓으사, 그것이 영원히 움직이지 아니하게 하셨습니다.

[1st Chronicles 16:30, KJV] Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
[역대기상 16:30, 킹제임스성경]  모든  땅이여, 그분 앞에서 두려워하라. 세상도 또한 굳게 서서, 그것이 움직이지 아니하리라.




● 땅의 기둥들


  

   그림14.png

[삼상 2:8, KJV] He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
[삼상 2:8, 킹흠정그분께서 가난한 자를 먼지에서 일으키시며 거지를 거름더미에서 들어 올리사 통치자들 가운데 앉게 하시고 또 그들이 영광의 왕좌를 상속받게 하시나니 이는 땅의 기둥들이 {}의 것이요또 그분께서 그것들 위에 세상을 세우셨기 때문이라.

[ 9:6, KJV] Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
[ 9:6, 킹흠정그분께서 땅을 흔드사 그것의 자리에서 떠나게 하시니 땅의 기둥들이 떠는도다.
[ 75:3, KJV] The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
[ 75:3, 킹흠정땅과 그것의 모든 거주민은 해체되었으나 나는 땅의 기둥들을 붙들고 있나이다셀라.


 ● 땅은 주님의 발받침 평평한 땅에서 가능합니다.


[사 66:1, KJV] Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
[사 66:1, 킹흠정] {주}가 이같이 말하노라. 하늘은 나의 왕좌요, 땅은 나의 발받침이라. 너희가 나를 위해 짓는 집이 어디에 있느냐? 내가 안식할 처소가 어디에 있느냐?



★ 둥글게 접시처럼 원형으로 생긴 평평한 땅 


대륙들과 바다들의 경계 즉땅의 모든 끝들 밖에는 얼음벽으로 된 병풍(소위 남극)으로 완전히 둘러 쌓여 있습니다.
여러가지 역사적 증거자료 중 하나로서 탐험 역사 기록에 북극 빙하를 도보로 횡단한 탐험가는 여러명 있었던 반면남극 얼음땅 횡단은 많은 탐험가들이 시도했으나 횡단에 성공한 자는 단 한사람도 없었다는 사실입니다.
북극은 땅의 중심에 남극은 모든 땅 끝들보다 최외곽에 위치하며 엄청난 얼음 장벽지대로 "횡단자체가 맞지 않는 구조임을 시사하고 있습니다.






●원형으로 생긴 땅 = 평평하면서 접시처럼 둥근형태의 땅을 증거함.

[ 40:22, KJV] It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
[ 40:22, 킹흠정땅의 원 위에 앉으신 이가 바로 그분이시니 땅에 거하는 자들은 메뚜기 같으니라그분께서 하늘들을 휘장같이 펼치시며 그것들을 거주할 장막같이 펴시고

※ 
원(circle)과 공(ball)은 전혀 다른 용어입니다.원 (circle) = 스트롱 번호 : 2329 / 히브리어 : gWj  / 발음 : {khoog}후그 / 뜻 :  '원':- 원, 두르다, 둘러싸다. 순환, 범위를 의미공 (ball) = 스트롱번호: 1754 / 히브리어 : rWD  / 발음 : {dure} 두르 / 뜻 :  '공', 또는 '쌓은 더미':- 공, 돌다, 빙돌아서
[사 22:18, KJV] He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.
[사 22:18, 킹흠정] 참으로 너를 공같이 맹렬히 돌리며 큰 지역으로 던지리니 거기서 네가 죽고 거기서 네 영광의 병거들이 네 주인의 집의 수치가 되리로다


 


●성경에서 "바다의 모습은 그 표면이 평평한 원 모양이라고 설명하고 있습니다.

[대하 4:2, KJV] Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
[대하 4:2, 킹흠정¶ 또 그가 바다를 부어 만들었는데 그것의 가장자리에서 가장자리까지가 십 큐빗이요그 둘레가 둥글며 그것의 높이는 오 큐빗이더라삼십 큐빗 줄이 그것을 돌아가며 둘렀더라.

[ 7:2, KJV] Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
[ 7:2, 킹흠정너 사람의 아들아, [] {하나님}이 또 이스라엘 땅에게 이같이 말하노라끝이로다그 끝이 그 땅의 네 구석에 이르렀느니라.

[ 7:1, KJV] And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
[ 7:1, 킹흠정이 일들 뒤에 내가 보니 네 천사가 땅의 네 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 바람이 땅에나 바다에나 어떤 나무에도 불지 못하게 하더라.




●땅의 중심 = 만일 구형의 땅인 경우라고 가정한다면지표면에는 중심이 올 수 없습니다무게 중심은 지구 내부 한가운데가 될 것이기 때문입니다.



[ 4:10, KJV] Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great.
[ 4:10, 킹흠정내가 침상에서 본 내 머리 속의 환상들은 이러하니라내가 보니보라땅의 한가운데 한 나무가 있는데 그것의 높이가 높더라.

[ 4:11, KJV] The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
[ 4:11, 킹흠정그 나무가 자라서 강하게 되고 그것의 높이가 하늘에까지 닿아 그것의 모습이 온 땅의 끝까지 이르렀으며


●하늘에 닿으려 함



[ 11:4, KJV] And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
[ 11:4, 킹흠정또 이르되우리가 우리를 위하여 도시와 탑을 세우고 탑의 꼭대기를 하늘에까지 닿게 하며 우리가 우리를 위하여 이름을 내고 이로써 온 지면에 널리 흩어짐을 면하자하더라.


 


[ 28:12, KJV] And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
[ 28:12, 킹흠정그가 꿈을 꾸었는데보라사다리가 땅 위에 세워졌고 그것의 꼭대기는 하늘에 닿았더라또 보니 [하나님]의 천사들이 그것 위에서 오르락내리락하더라.




●흩어진 대륙들의 가운데 북극얼음땅이 있습니다이 북극 얼음땅 하늘 위 수직(북극성 방향)으로 가장 먼 곳 즉 가장 높은 곳에 하나님과 그분의 왕좌가 있다고 기록되어 있습니다.

[ 14:12, KJV] How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
[ 14:12, 킹흠정오 아침의 아들 루시퍼야네가 어찌 하늘에서 떨어졌는가민족들을 약하게 만든 자야네가 어찌 끊어져 땅으로 떨어졌는가!

[ 14:13, KJV] For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
[ 14:13, 킹흠정네가 네 마음속으로 이르기를내가 하늘로 올라가 내가 [하나님]의 별들 위로 내 왕좌를 높이리라또 내가 북쪽의 옆면들에 있는 회중의 산 위에 앉으리라.

[ 14:14, KJV] I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
[ 14:14, 킹흠정내가 구름들이 있는 높은 곳 위로 올라가 내가 [지극히 높으신 이]와 같이 되리라하였도다.







★땅 아래에 대한 말씀            


성경에서는 이 세계가 3단의 구조로 되어 있다고 증거하십니다하늘땅아래 의 구조로 아주 심플합니다.  
평평한 땅에서만 바닥없는 구덩이가 존재하지요공모양의 지구에선 바닥 깊은곳이 지구의 반대쪽이 되겠지만요.



● 땅 밑

[ 2:10, KJV] That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
[ 2:10, 킹흠정하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들과 땅 아래 있는 것들의 모든 무릎이 예수라는 이름에 굴복하게 하시고

[ 2:11, KJV] And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
[ 2:11, 킹흠정또 모든 혀가 예수 그리스도는 []시라고 시인하여 [하나님] [아버지]께 영광을 돌리게 하셨느니라.

[ 5:3, KJV] And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
[ 5:3, 킹흠정하늘에나 땅에나 땅 아래에 있는 어떤 사람도 능히 그 책을 펴거나 들여다보지 못하더라.

[ 5:13, KJV] And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
[ 5:13, 킹흠정또 내가 들으니 하늘과 땅 위와 땅 아래에 있는 모든 창조물과 바다에 있는 것들과 그것들 안에 있는 모든 것들이 이르되왕좌에 앉으신 분과 [어린양]께 찬송과 존귀와 영광과 권능이 영원무궁토록 있으리로다하더라.


지옥바닥 없는 구덩이(아부쏘스) , 타르타루스
성경 기록들에서 땅 아래에 지옥과 함께 바닥 없는 구덩이 그리고 감옥(타르타루스)에 대해 나옵니다.



●지옥 (:HELL, :스올:하데스) = 땅 밑 아래의 모든 심판의 공간을 지옥으로 말함

[ 32:22, KJV] For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
[ 32:22, 킹흠정내가 분노하는 가운데 불이 일어나 가장 낮은 지옥까지 태우고 땅과 땅의 소출을 소멸시키며 산들의 기초들도 불붙게 하리라.

[ 86:13, KJV] For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
[ 86:13, 킹흠정나를 향하신 주의 긍휼이 크사 주께서 내 혼을 가장 낮은 지옥에서 건지셨나이다.

[ 7:27, KJV] Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
[ 7:27, 킹흠정그녀의 집은 지옥에 이르는 길 곧 사망의 방들로 내려가는 길이니라.

[ 9:18, KJV] But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
[ 9:18, 킹흠정그러나 그는 죽은 자들이 거기 있는 것과 그녀의 객들이 지옥의 깊음들 속에 있는 것을 알지 못하느니라.

[ 15:24, KJV] The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
[ 15:24, 킹흠정지혜로운 자에게는 생명의 길이 위에 있으므로 그는 아래에 있는 지옥에서 떠나느니라.

[ 5:14, KJV] Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
[ 5:14, 킹흠정그러므로 지옥이 자기를 확장하고 한량없이 자기 입을 벌렸은즉 그들의 영광과 그들의 큰 무리와 그들의 영화와 또 기뻐하는 자가 거기로 내려가리로다.

[ 14:9, KJV] Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
[ 14:9, 킹흠정밑에서 나온 지옥이 네가 올 때에 너를 맞이하려고 너로 인해 움직였으며 지옥이 너로 인해 죽은 자들 곧 땅의 모든 우두머리들을 일으켜 세우며 민족들의 모든 왕들을 그들의 왕좌에서부터 일어서게 하였으므로

[ 14:15, KJV] Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
[ 14:15, 킹흠정그러나 너는 끌려가 지옥으로 곧 그 구덩이의 옆면들로 내려가리로다.

[ 9:2, KJV] Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:
[ 9:2, 킹흠정그들이 땅을 파고 지옥으로 들어갈지라도 내 손이 거기서 그들을 붙잡으리라그들이 하늘로 올라갈지라도 내가 거기서 그들을 끌어내리리라.

[ 5:3, KJV] And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
[ 5:3, 킹흠정하늘에나 땅에나 땅 아래에 있는 어떤 사람도 능히 그 책을 펴거나 들여다보지 못하더라.



●바닥 없는 구덩이 (무저갱:deep, Bottomless pit , :터홈:아부쏘스)  = 원형의 구체에서는 설명할수 없음.

[ 28:1, KJV] Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
[ 28:1, 킹흠정] (다윗의 시오 나의 반석이 되신 {}내가 주께 부르짖으리니 내게 잠잠하지 마소서주께서 내게 잠잠하시면 내가 구덩이로 내려가는 자들처럼 될까 염려하나이다.

[ 30:3, KJV] O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
[ 30:3, 킹흠정 {}주께서 내 혼을 무덤에서 끌어올리시고 나를 지켜 살게 하사 내가 구덩이로 내려가지 아니하게 하셨나이다.

[ 8:31, KJV] And they besought him that he would not command them to go out into the deep.
[ 8:31, 킹흠정그들이 그분께 간청하여 그분께서 깊음 속으로 들어가라고 자기들에게 명령하지 마실 것을 구하더라.

[ 1:2, KJV] And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
[ 1:2, 킹흠정땅은 형태가 없고 비어 있으며 어둠은 깊음의 표면 위에 있고 [하나님] []은 물들의 표면 위에서 움직이시니라.

[ 31:16, KJV] I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
[ 31:16, 킹흠정내가 그를 구덩이로 내려가는 자들과 함께 지옥에 내던질 때에 민족들로 하여금 그의 떨어지는 소리로 말미암아 요동하게 하였은즉 에덴의 모든 나무 곧 레바논의 최상급 가장 좋은 것 즉 물을 마시는 모든 것이 땅의 아랫부분들에서 위로를 받으리라.

[ 9:1, KJV] And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
[ 9:1, 킹흠정다섯째 천사가 나팔을 불기에 내가 보니 별 하나가 하늘로부터 땅으로 떨어졌는데 그가 바닥없는 구덩이의 열쇠를 받았더라.

[ 9:2, KJV] And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
[ 9:2, 킹흠정그가 바닥없는 구덩이를 여니 그 구덩이에서 큰 용광로의 연기 같은 연기가 올라오매 해와 대기가 그 구덩이의 연기로 인해 어두워지며

[ 9:11, KJV] And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
[ 9:11, 킹흠정그것들을 다스리는 왕이 그것들에게 있었는데 그는 바닥 없는 구덩이의 천사니라그의 이름은 히브리말로는 아바돈이나 그리스말로는 아폴리온이니라.

[ 11:7, KJV] And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
[ 11:7, 킹흠정그들이 자기들의 증언을 마칠 때에 바닥없는 구덩이로부터 올라오는 짐승이 그들을 대적하며 전쟁을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽이리니

[ 17:8, KJV] The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.
[ 17:8, 킹흠정네가 본 그 짐승은 전에 있었다가 지금은 없으나 앞으로 바닥없는 구덩이에서 올라와 멸망으로 들어갈 자니라땅에 거하는 자들로서 세상의 창건 이후로 이름이 생명책에 기록되지 않은 자들이 전에 있었다가 지금은 없으나 여전히 있는 그 짐승을 보고 놀라리라.

[ 20:1, KJV] And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
[ 20:1, 킹흠정또 내가 보니 한 천사가 바닥없는 구덩이의 열쇠와 큰 사슬을 손에 들고 하늘로부터 내려와

[ 20:2, KJV] And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
[ 20:2, 킹흠정마귀요 사탄인 그 용 곧 저 옛 뱀을 붙잡으니라그가 그를 붙잡아 천 년 동안 결박하여

[ 20:3, KJV] And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
[ 20:3, 킹흠정바닥없는 구덩이에 던져 넣어 가두고 그 위에 봉인을 하여 천 년이 찰 때까지는 그가 더 이상 민족들을 속이지 못하게 하니라그 뒤에는 그가 반드시 잠시 동안 풀려나리라.



●감옥 (타르타루스) = 하나님의 명령에 불순종한 죄를 지은 타락한 천사들을 가두어 놓은 곳 (벧후2:4; 벧전3:19; 6)
타락한 천사들은 감옥에 갇혀 있습니다이들은 둘째 하늘이나 지상에 있는 것이 아니라 땅 아래 이미 갇혀 있습니다. (타르타루스)

[벧후 2:4, KJV] For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
[벧후 2:4, 킹흠정] [하나님]께서 죄를 지은 천사들을 아끼지 아니하사 지옥에 던지시고 어둠의 사슬에 넘겨주어 심판 때까지 예비해 두셨으며

[벧전 3:19, KJV] By which also he went and preached unto the spirits in prison;
[벧전 3:19, 킹흠정그분께서 또한 성령으로 말미암아 감옥에 있는 영들에게 가사 선포하셨는데

[ 1:6, KJV] And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
[ 1:6, 킹흠정또 자기들의 처음 신분을 지키지 아니하고 자기들의 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판 때까지 영존하는 사슬로 묶어 어둠 밑에 예비해 두셨는데


천사들이 죽었다고 할 때 죽은 천사들이 이들입니다 
이들은 훗날 7년 환란때 초자연적인 짐승의 모습으로 땅에서 올라올 것입니다 (9:3-10).  
 이들을 다스리는 왕은 '바닥 없는 구덩이의 천사로 아바돈(히브리어), 아폴리온(헬라어이라 불립니다 (9:11). 





성경을 읽으시다가, 평평한땅,평평한지구,Flat Earth 에 관련된 구절이다 싶으시면 체크해두셨다가 알려주세요.
이곳에 
없는 성경구절이 있으시면 댓글로 올려주시면 업데이트 하겠습니다.

[잠 11:2, KJV] When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
[잠 11:2, 킹흠정] 교만이 오면 수치도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라.











 #평평한땅, #평평한지구, #플랫어스, #Flat_Earth, #Flat_Land, #flat_earth_proof, #flat_earth_theory, #flat_world

인기 추천글