💗 예수 그리스도의 고난들 [5부]


💗 예수 그리스도의 고난들 [5]

(3) 예수님께서 친히 직접 예언 하심

[Matthew 16:21, KJV] From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.

[
마태복음 16:21, 킹제임스성경] ¶ 그때부터 [예수님]께서 앞으로 일어날 일들, 즉 자신이 반드시 예루살렘으로 가셔서, 그리고 장로들과, 수제사장들과, 서기관들에 의하여 많은 일들로 고난을 당하시며, 그리고 죽임을 당하시며, 그리고 그 셋째 날에 다시 일으켜 지실 것을, 자신의 제자들에게 보여 알려 주시기 시작하셨다.
 
[ 16:21, 개역] 이 때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제 삼 일에 살아나야 할 것을 제자들에게 비로소 가르치시니

 
[Matthew 17:12, KJV] But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.

[
마태복음 17:12, 킹제임스성경] 그러나 내가 너희에게 말했듯이, 그 엘리야가 이미 왔다, 그러나 그들이 그를 알지 못하였고, 오히려 자기들이 원했던 것을 모두다 그에게 행하였다. 그와 같이 나 사람의 [아들]도 그들에 의하여 반드시 고난을 당할 것이다.” 라고 말씀하셨다.

[ 17:12, 개역] 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니

 
[Matthew 17:22, KJV] And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:

[
마태복음 17:22, 킹제임스성경] ¶ 그리고 그들이 갈릴리 안에 거처 할 동안, [예수님]께서 그들에게 말씀하셨다, “사람의 [아들]이 배반을 당해 사람들의 손들에 넘어가겠고:

[ 17:22, 개역] 갈릴리에 모일 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 인자가 장차 사람들의 손에 넘기워


[Matthew 17:23, KJV] And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.

[
마태복음 17:23, 킹제임스성경] 그리고 그들이 그를 죽일것이며, 그리고 셋째 날 그가 반드시 다시 일으켜질 것이다.” 라고 말씀하시니 그들이 몹시 슬퍼했습니다.

[ 17:23, 개역] 죽임을 당하고 제 삼 일에 살아나리라 하시니 제자들이 심히 근심하더라


[Matthew 20:17, KJV] And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

[
마태복음 20:17, 킹제임스성경] ¶ 그리고 [예수님]께서 예루살렘으로 완전히 올라가실 때에, 길에서 열두 제자들을 따로 데려오셨고, 그리고 그들에게 말씀하시기를,

[ 20:17, 개역] 예수께서 예루살렘으로 올라 가려 하실 때에 열 두 제자를 따로 데리시고 길에서 이르시되


[Matthew 20:18, KJV] Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,

[
마태복음 20:18, 킹제임스성경] “눈여겨 보라, 우리가 예루살렘으로 완전히 올라간다; 그리고 사람의 [아들]이 배반을 당해 수제사장들과 그리고 서기관들에게 넘겨질 것이고, 그리고 그들이 유죄 판결하여 그를 죽게 할 것이고,

[ 20:18, 개역] 보라 우리가 예루살렘으로 올라 가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘기우매 저희가 죽이기로 결안하고


[Matthew 20:19, KJV] And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

[
마태복음 20:19, 킹제임스성경] 그리고 그를 이방인들에게 완전히 넘겨주어 조롱하고, 그리고 채찍질하고, 그리고 그를 십자가에 못 박을  것이다: 그리고 셋째 날에 그가 다시 일어날 것이다.” 라고 말씀하셨다.

[ 20:19, 개역] 이방인들에게 넘겨 주어 그를 능욕하며 채찍질하며 십자가에 못박게 하리니 제 삼 일에 살아나리라

★동일한 관련 구절들 =
8:31; 9:12; 10:32-34; 9:22; 18:31-33; 3:14; 13:21
성경에서 찾아서 짝을 맞추어 읽어보시기 바랍니다.


[ 9:22, 킹흠정] 이르시되, 사람의 [아들]이 반드시 많은 일들로 고난을 당하고 장로들과 수제사장들과 서기관들에게 버림받아 죽임을 당하며 셋째 날 일으켜지리라, 하시니라.

 
[John 3:14, KJV] And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:

[
요한복음 3:14, 킹제임스성경] 그리고 모세가 광야 안에서 독뱀을 완전히 들어 올렸던 것 처럼, 이같이  [사람의 아들]도 반드시 완전히 들어 올려져야 한다:

[ 3:14, 개역] 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니


 
[John 13:21, KJV] When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.

[
요한복음 13:21, 킹제임스성경] [예수님]께서 이렇게 말씀하셨을때, 그분께서 영 안에서 괴로워하셨으며, 그리고 증언하셨고, 그리고 말씀하셨다. “진실로, 진실로, 내가 너희에게 말한다. 너희 중의 한 사람이 나를 배반하여 팔아 넘길 것이다.

[ 13:21, 개역] 예수께서 이 말씀을 하시고 심령에 민망하여 증거하여 가라사대 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희 중 하나가 나를 팔리라 하시니



PS
 
[요한복음 16:7, 킹흠정] 그럼에도 불구하고 내가 너희에게 진실을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하니라. 내가 떠나가지 아니하면 [위로자]께서 너희에게 오지 아니하시리라. 그러나 내가 떠나면 내가 그분을 너희에게 보내리니

[사도행전 1:8, 킹흠정] 오직 [성령님]께서 너희에게 임하신 뒤에 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아에서 그리고 땅의 맨 끝 지역까지 이르러 나를 위한 증인이 되리라, 하시니라.

아멘~!!!

 
다음 시간에 계속해서 6부로 이어집니다.
To be continued






 진리의성경 홈페이지  http://theholybible.cf
 네이버밴드  https://band.us/@bible
 카카오스토리  https://story.kakao.com/ch/kingjamesbible
 카카오톡상담  https://pf.kakao.com/_SxhWgxd

#진리의성경 #하나님 #예수님 #예수그리스도 #하나님의말씀 #성경 #말씀 #진리 #기독교 #개역성경 #킹제임스 #킹제임스성경 #킹제임스흠정역

댓글 없음

Powered by Blogger.