💗 예수 그리스도의 고난들 [6부]





💗 예수 그리스도의 고난들 [6]

2) 제자들에게 알려주심

[Mark 9:11, KJV] And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?

[마가복음 9:11, 킹제임스성경] 그리고 그들이 그분께 질문하여, 말하기를, “왜 서기관들은 반드시 엘리야가 먼저 와야 한다고 말합니까?” 하니,

[ 9:11, 개정] 이에 예수께 묻자와 이르되 어찌하여 서기관들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까


[Mark 9:12, KJV] And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.

[마가복음 9:12, 킹제임스성경] 그러자 그분께서 그들에게 말씀하시며 대답하셨다. “참으로 엘리야가 먼저 와서, 그리하여 모든 것들을 회복한다; 그리고 [사람의 아들]에 대하여는, 그가  반드시  많은 일들로 고난을 당하고, 그리고 멸시를 당할 것이라고 기록되어 있다.

[ 9:12, 개정] 이르시되 엘리야가 과연 먼저 와서 모든 것을 회복하거니와 어찌 인자에 대하여 기록하기를 많은 고난을 받고 멸시를 당하리라 하였느냐



3) 예언이 성취됨

[Acts 3:17, KJV] And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.

[사도행전 3:17, 킹제임스성경] 그러므로 이제, 형제들아, 너희의 치리자들과 마찬가지로, 너희의 무지함을 통하여 그 일을 행한 것을 내가 알고 있다.

[ 3:17, 개정] 형제들아 너희가 알지 못하여서 그리하였으며 너희 관리들도 그리한 줄 아노라


[Acts 3:18, KJV] But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.

[사도행전 3:18, 킹제임스성경] 그러나 [하나님]께서 자신의 모든 대언자(예언자)들의 입에 의하여, 미리 보여 주신 그 일들, [그리스도]께서 고난 당하실 일들을, 그분께서 이같이 완성(성취)하셨다.
              
[ 3:18, 개정] 그러나 하나님이 모든 선지자의 입을 통하여 자기의 그리스도께서 고난 받으실 일을 미리 알게 하신 것을 이와 같이 이루셨느니라



4) 고난의 증거

[1st Peter 5:1, KJV] The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:

[베드로전서 5:1, 킹제임스성경] 내가 너희 가운데 있는 장로들에게 강력히 권고한다. 나 또한 장로이고, 그리고 [그리스도]께서 받은 고난들의 증인이며, 그리고 또한 앞으로 나타날 그 영광을 공유할 자이다:

[벧전 5:1, 개역] 너희 중 장로들에게 권하노니 나는 함께 장로 된 자요 그리스도의 고난의 증인이요 나타날 영광에 참여할 자니라



5) 말씀 선포시 그리스도의 고난을 증거 함

[Acts 17:2, KJV] And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

[사도행전 17:2, 킹제임스성경] 그래서 바울이, 자신의 관례대로, 그들의 가운데로 들어갔고, 그리고 세 안식일들에 성경 기록들을 밖으로 꺼내어 그들과 함께 토론하며.

[ 17:2, 개정] 바울이 자기의 관례대로 그들에게로 들어가서 세 안식일에 성경을 가지고 강론하며


[Acts 17:3, KJV] Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

[사도행전 17:3, 킹제임스성경] 성경을 열고 주장하기를, [그리스도]께서 반드시 고난을 받고, 그리고 죽은 자들로부터 다시 일어나야 할 필요가 있다는 것을 말하고; 그리고  “그일을 당한 [예수님], 내가 너희를 향해 선포하는, [그리스도]이시다.” 라고 말했다.

[ 17:3, 개정] 뜻을 풀어 그리스도가 해를 받고 죽은 자 가운데서 다시 살아나야 할 것을 증언하고 이르되 내가 너희에게 전하는 이 예수가 곧 그리스도라 하니


6) 고난을 통한 영광

[Hebrews 2:9, KJV] But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.

[히브리서 2:9, 킹제임스성경] 오히려 우리는 [예수님]을 본다, 그분께서는 죽음이라는 고난을 받으시기 위하여 천사들보다 조금 더 낮게 되셨다가, 영광과 그리고 존귀로 관을 쓰셨다; 그것은 그분께서 [하나님]의 은혜에 의해서 모든 사람들을 위하여 죽음을 맛보려 하심이다.

[
2:9, 개정] 오직 우리가 천사들보다 잠시 동안 못하게 하심을 입은 자 곧 죽음의 고난 받으심으로 말미암아 영광과 존귀로 관을 쓰신 예수를 보니 이를 행하심은 하나님의 은혜로 말미암아 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보려 하심이라


[Hebrews 2:10, KJV] For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

[히브리서 2:10, 킹제임스성경] 왜냐하면 자신을 위하여 모든 것들이 존재하게 하시며, 그리고 자신에 의해서 모든 것들을 존재하게 하시는 그분께서, 많은 아들들을 영광 속으로 데려가시기 위한 방법으로, 그들의 구원을 소유하신 그 대장을, 고난들을 통해 완전하게 만드심이 합당하다.

[ 2:10, 개정] 그러므로 만물이 그를 위하고 또한 그로 말미암은 이가 많은 아들들을 이끌어 영광에 들어가게 하시는 일에 그들의 구원의 창시자를 고난을 통하여 온전하게 하심이 합당하도다


PS


[Philippians 1:29, KJV] For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

[빌립보서 1:29, 킹제임스성경] 왜냐하면 [그리스도]를 위한 방법으로,  단지 그분을 의지해 믿는 것 뿐만 아니라, 오히려 그분으로 인해 고난을 당하는 것이, 너희에게 주어졌으니;  

[ 1:29, 개정] 그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하려 하심이라


[Philippians 1:30, KJV] Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

[빌립보서 1:30, 킹제임스성경] 너희가 내 안에서 보았고, 그리고 지금도 내 안에 있다고 듣고 있는, 바로 그 동일한 분쟁을 너희가가지고 있기 때문이다.

[ 1:30, 개정] 너희에게도 그와 같은 싸움이 있으니 너희가 내 안에서 본 바요 이제도 내 안에서 듣는 바니라



[Philippians 3:10, KJV] That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

[빌립보서 3:10, 킹제임스성경] 그것은 내가 그분을 알고, 그리고 그분의 부활의 권능과, 그리고 그분의 고난들과 함께하는 것을 알아, 그분의 죽으심과 일치한 상태가 되기 위함이니;

[ 3:10, 개정] 내가 그리스도와 그 부활의 권능과 그 고난에 참여함을 알고자 하여 그의 죽으심을 본받아



[Romans 8:18, KJV] For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

[로마서 8:18, 킹제임스성경] 왜냐하면 내가 계산하며 생각해보니, 지금 현 시대의 고난들은 앞으로 우리 안에 나타날 영광에는 비교될 만한 가치도 없기 때문이다.

[ 8:18, 킹흠정] 내가 생각하건대 이 현 시대의 고난들은 앞으로 우리 안에 나타날 영광과 족히 비교될 수 없도다.

[ 8:18, 개정] 생각하건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 비교할 수 없도다


아멘~!!!







 진리의성경 홈페이지  http://theholybible.cf
 네이버밴드  https://band.us/@bible
 카카오스토리  https://story.kakao.com/ch/kingjamesbible
 카카오톡상담  https://pf.kakao.com/_SxhWgxd

#진리의성경 #하나님 #예수님 #예수그리스도 #하나님의말씀 #성경 #말씀 #진리 #기독교 #개역성경 #킹제임스 #킹제임스성경 #킹제임스흠정역

댓글 없음

Powered by Blogger.